Нарративные стратегии в журналистике. Часть 3 – ПиПермь

Нарративные стратегии в журналистике. Часть 3

Р. Барт, опираясь на концепцию В. Проппа, предлагает различать в нарративном тексте три уровня описания: функции, действия и уровень повествования. Все три уровня связаны между собой отношением последовательной интеграции: «отдельная функция обретает смысл лишь постольку, поскольку входит в общий круг действий данного актанта, а эти действия, в свою очередь, получают окончательный смысл лишь тогда, когда кто-то о них рассказывает, когда они становятся объектом повествовательного дискурса, обладающего собственным кодом» (Р. Барт).

Р. Барт выделяет два больших класса функций – дистрибутивные и интегративные. Первые соответствуют «функциям» В. Проппа: «так, покупка револьвера имеет в качестве коррелята момент, когда из него выстрелят (а если персонаж не стреляет, то это превращается в знак его слабоволия и т.п.)».

Источник: canva.com

Второй класс – интегративные единицы состоит из «признаков», представляющих собой характерологические признаки персонажей, информацию об их отличительных чертах, сведения об атмосфере, в условиях которой разворачивается действие, и т. п. – все это важно для более глубокого раскрытия сюжетного смысла.

Функции различаются по степени важности. Так, одни лишь «заполняют» пустое повествовательное пространство, тогда как другие выполняют функции шарниров. Первые – функции-катализаторы, вторые – кардинальные функции (или ядерные). Не стоит недооценивать значимость катализаторов в нарративном тексте, они призваны поддерживать семантическое напряжение, удерживая контакт между повествователем и адресатом.

Помимо категорий «функций» и «признаков» существую «информанты» (например, возраст героя), которые сообщают несущественные для данного

нарратива сведения, но при этом помогают создать иллюзию подлинности описываемого и «укоренить вымысел в действительности».

Источник: canva.com

Цель функций-катализаторов, признаков и информантов заключается в «развертывании ядра нарратива», т. е. в обеспечении раскрытия сюжетного смысла. При этом их вполне реально исключить из текста без вреда для нарратива, чего категорически нельзя совершать с ядерными функциями – они формируют последовательность нарратива. «Последовательность – это логическая цепочка ядерных функций, связанных между собой отношением солидарности».

В. Пропп, выделив крупные функции, образующие сказочный текст, оказался перед необходимостью дать им названия – Подвох, Вредительство, Борьба, Договор, Соблазние и т. п. Помимо этого, он классифицировал персонажей, опираясь на круги действий, которые им свойственны. Таким образом, появились названия – Отправитель, Даритель волшебного средства, Помощник, Вредитель и т.п.

С точки зрения В. Проппа каждый персонаж может быть агентом последовательности, которая состоит из совершенных им поступков. Так, если в цепочке задействованы два персонажа, то в ней присутствует два обозначения одного и того же поступка (то, что в перспективе одного персонажа является Вредительством, в перспективе другого оказывается Обманом). При этом персонажи распределены попарно: субъект/объект, помощник/противник.

В. И. Тюпа считает, что сообщаемое в нарративе может иметь коммуникативный статус знания, убеждения, мнения или понимания. Каждый из этих статусов референтного содержания требует определенной позиции повествователя и его особого коммуникативного поведения (речевой маски). Так, например, анекдот является недостоверным знанием, поэтому от нарратора требуется особенное мастерство рассказчика.

Источник: canva.com

От компетенций адресата также зависит понимание рассказываемого, так, М. М. Бахтин справедливо заметил: «необходимая коммуникативная характеристика того, кому рассказывается анекдот, – рекреативная компетентность, предполагающая, в частности, наличие так называемого чувства юмора, умения отрешиться от «нудительной серьезности» жизни».

Ю. М. Лотман говорит о том, что важно учитывать особенности адресата текста. Так, если при создании нарратива мы учитываем «объем памяти и характер ее заполнения» читателя, то в этом случае нет необходимости заполнять текст лишними деталями – достаточно отсылок к памяти адресата. Удовлетворяя этому критерию, текст будет цениться еще и степенью непонятности для других. Кроме того, владея некоторым набором языковых и культурных кодов, мы можем на основании анализа текста выяснить на какой тип аудитории он ориентирован.

Главное фото взято с сайта canva.com.